whatsapp bengali font status 1 one line

  1. খুশি হচ্ছে তাকে ছাড়া তাদের কাছ থেকে শিখেছি খুব কঠিন হয় , এমনকি এখন শুনতে ব্যাপার Preshann হয়

  1. Khuśi hacchē tākē chāṛā tādēra kācha thēkē śikhēchi khuba kaṭhina haẏa, ēmanaki ēkhana śunatē byāpāra Preshann haẏa

  1. Muhbbt সব আমাকে কি জিজ্ঞাসা ? আমি হাসা এবং অনুপস্থিত মা যায়

  1. Muhbbt saba āmākē ki jijñāsā? Āmi hāsā ēbaṁ anupasthita mā yāẏa

  1. বালির উপর কোন নাম না লেখেন , কখনো নির্ভর একমাত্র বালির নাম না , মানুষ বলে যে আমরা নিষ্করুণ , কিন্তু নাম পাথর লেখা কি অদৃশ্য না
  2.  
  3. Bālira upara kōna nāma nā lēkhēna, kakhanō nirbhara ēkamātra bālira nāma nā, mānuṣa balē yē āmarā niṣkaruṇa, kintu nāma pāthara lēkhā ki adr̥śya nā
  4.  

  5. Bazan জিনিস আমরা উত্সর্জন সঙ্গে না , Tujme সুতরাং যদিও আমার জীবনের বসতি স্থাপন করা হয় ...
  6.  
  7. Bazan jinisa āmarā utsarjana saṅgē nā, Tujme sutarāṁ yadi'ō āmāra jībanēra basati sthāpana karā haẏa.
  8.  
  9. লোকদের বলো আমাদের নিয়তি কিন্ডলিং ছেড়ে করার জন্য . আমরা ভেষজালয় 'মা' দোয়া করবেন ' উপর পদবিন্যাস হয়
  10.  
  11. Lōkadēra balō āmādēra niẏati kinḍaliṁ chēṛē karāra jan'ya. Āmarā bhēṣajālaẏa'mā' dōẏā karabēna' upara padabin'yāsa haẏa
  12. .
  13. লিখে জীবন সম্পর্কে আপনার বন্ধু, তারা বিচ্ছিন্ন হয় , যা জীবন ব্যবহার করা হয়
  14.  
  15. Likhē jībana samparkē āpanāra bandhu, tārā bicchinna haẏa, yā jībana byabahāra karā haẏa
  16.  
  17. স্নেক যাদুকর তিনি বলেন বন্ধ , এখন মানুষের কামড়ে মানুষের সঙ্গে কাজ করবে .
  18.  
  19. Snēka yādukara tini balēna bandha, ēkhana mānuṣēra kāmaṛē mānuṣēra saṅgē kāja karabē.
  20.  
  21. ব্যথা এত মিষ্টি লাগে যখন আপনি এটি বাস করতে শিখেছি রাখা .
  22.  
  23. Byathā ēta miṣṭi lāgē yakhana āpani ēṭi bāsa karatē śikhēchi rākhā.
  24.  
  25. বন্ধুত্বে কিছু না ' ধন্যবাদ ও দুঃখিত ' এমন বে - ইমান Lgekknibao দয়িত ম্যান কঠিন ত্যাগ করার এবং সহজ উপায় জগত ছেড়ে হিসেবে শব্দ ...
  26.  
  27. Bandhutbē kichu nā' dhan'yabāda ō duḥkhita' ēmana bē - imāna Lgekknibao daẏita myāna kaṭhina tyāga karāra ēbaṁ sahaja upāẏa jagata chēṛē hisēbē śabda...
  28.  
  29. লোকে বলে কোম্পানির প্রভাব ভুল , সে Barco , এখনো আনুগত্যহীন নিষ্কাশিত আমার সঙ্গে আছেন ..
  30.  
  31. Lōkē balē kōmpānira prabhāba bhula, sē Barco, ēkhanō ānugatyahīna niṣkāśita āmāra saṅgē āchēna..
  32.  
  33. অন্যথায় দ্রুত স্মিত অজুহাত , অশ্রুসিক্ত জীবনের দিকে তাকিয়ে পাবেন
  34.  
  35. An'yathāẏa druta smita ajuhāta, aśrusikta jībanēra dikē tākiẏē pābēna
  36.  
  37. হে Mohabat কিভাবে কঠিন , যেমন জল , জল থেকে লীক হওয়া জলের মতোই এর গল্প লিখতে .
  38.  
  39. Hē Mohabat kibhābē kaṭhina, yēmana jala, jala thēkē līka ha'ōẏā jalēra matō'i ēra galpa likhatē.
  40.  
  41. আমরাও গীতা কোন জ্ঞান ছিল , কেউ এ কোরআনে বিশ্বাস করা হয়নি . যখন আপনি আকাশে লোক পেতে এবং ব্যক্তির মধ্যে একজন লোক ছিল
  42.  
  43. Āmarā'ō gītā kōna jñāna chila, kē'u ē kōra'ānē biśbāsa karā haẏani. Yakhana āpani ākāśē lōka pētē ēbaṁ byaktira madhyē ēkajana lōka chila
  44.  
  45. হৃদয় Lfj মন এত নীচ পদবিন্যাস কথায় আসি . "
  46.  
  47. " Hr̥daẏa Lfj mana ēta nīca padabin'yāsa kathāẏa āsi. "
  48.  
  49. তোমার ভালবাসা খ্যাতি থেকে আমার অস্তিত্ব , কিন্তু যেখানে আমি Dasta ँ আগে আপনি উল্লেখ করা হয়েছে .
  50.  
  51. Tōmāra bhālabāsā khyāti thēkē āmāra astitba, kintu yēkhānē āmi Dasta m̐ āgē āpani ullēkha karā haẏēchē.
  52.  
  53. মনে হচ্ছে তারা অতিদূরে সর্বস্বান্ত করেছি , যে শকুন , মানুষের Noncta আমাদের ভাল .
  54.  
  55. Manē hacchē tārā atidūrē sarbasbānta karēchi, yē śakuna, mānuṣēra Noncta āmādēra bhāla.
  56.  
  57. একটি স্বপ্ন টুটা বন্ধ ভঙ্গ পর পুনশ্চ দ্বিতীয় স্বপ্ন ' জীবন ' , বলেছেন
  58.  
  59. Ēkaṭi sbapna ṭuṭā bandha bhaṅga para punaśca dbitīẏa sbapna' jībana' , balēchēna
  60.  
  61. দোষ উন্নত করার একটি সুযোগ একই দিন মঞ্জুর করা হয় নি , দিনে হাতে পেন্সিল পরিবর্তে কলম হস্তান্তর করা হয়
  62.  
  63. Dōṣa unnata karāra ēkaṭi suyōga ēka'i dina mañjura karā haẏa ni, dinē hātē pēnsila paribartē kalama hastāntara karā haẏa
  64.  
  65. Sikayte ँ এখন আপনি আত সব মিথ্যা আপনি বিবেচনা করা হয় মালিক আছে .. .. কিন্তু তখন আমি তাদের উপর Ykin ছিল
  66.  
  67. Sikayte m̐ ēkhana āpani āta saba mithyā āpani bibēcanā karā haẏa mālika āchē.. .. Kintu 
  68. takhana āmi tādēra upara Ykin chila
  69.  
  70. সংহিতা মৃত প্রবুদ্ধ পড় পড় , না পণ্ডিতেরা সন্তুষ্ট Koy . ভালোবাসার Akr অর্ধেক ঘুমিয়ে Hoy Pt, পড়া .
  71.  
  72. Sanhitā mr̥ta prabud'dha paṛa paṛa, nā paṇḍitērā santuṣṭa Koy. Bhālōbāsāra Akr ardhēka ghumiẏē Hoy Pt, paṛā.
  73.  
  74. চুক্তি সম্পন্ন করা হয় ... .or আপনার স্বপ্ন এর উভয় আসে ... আমার Nindon . অথবা না
  75.  
  76. Cukti sampanna karā haẏa... .Or āpanāra sbapna ēra ubhaẏa āsē... Āmāra Nindon. Athabā nā
  77. মানুষ মন্দির যেতে সময় আছে না ..! উচ্চাভিলাষী স্বর্গ শবদাহ লাগে ...
  78.  
  79. Mānuṣa mandira yētē samaẏa āchē nā..! Uccābhilāṣī sbarga śabadāha lāgē...
  80.  
  81. অন্ধকারের সমস্যা নয় , সমস্যা আমাদের প্রচেষ্টায় একটি বাতি আলো অভাব
  82.  
  83. Andhakārēra samasyā naẏa, samasyā āmādēra pracēṣṭāẏa ēkaṭi bāti ālō abhāba
  84.  
  85. তাই আমরা শুধু অবচয় শত্রুদের কনভয়ের কাটছিল চেয়ে আগাইয়া , তার নিজের ভয় রাস্তায় তাই প্রায়ই মনে মাধ্যমে ক্ষণস্থায়ী
  86.  
  87. Tā'i āmarā śudhu abacaẏa śatrudēra kanabhaẏēra kāṭachila cēẏē āgā'iẏā, tāra nijēra bhaẏa rāstāẏa tā'i prāẏa'i manē mādhyamē kṣaṇasthāẏī
  88.  
  89. কত আগ্রহ তা হবে না , এবং কিভাবে সম্পর্ক বিরতি প্রেম তৈরি সঙ্গে একটি সম্পর্ক গড়ে তুলতে চেষ্টা করুন , তা ভঙ্গ করার চেষ্টা করবেন না
  90.  
  91. Kata āgraha tā habē nā, ēbaṁ kibhābē samparka birati prēma tairi saṅgē ēkaṭi samparka gaṛē tulatē cēṣṭā karuna, tā bhaṅga karāra cēṣṭā karabēna nā
  92.  
  93. তিনি প্রায়ই আমাকে আশ্চর্যজনক ওয়ার্প দেয় , তারপর লিখেছেন তাকে প্রচুর সঙ্গে গণ্য করে ..
  94.  
  95. Tini prāẏa'i āmākē āścaryajanaka ōẏārpa dēẏa, tārapara likhēchēna tākē pracura saṅgē gaṇya karē.
  96.  
  97. ক্রিম যোগ এবং দুধ জীবন সারাংশ মঙ্গল সারাংশ হল
  98.  
  99. Krima yōga ēbaṁ dudha jībana sārānśa maṅgala sārānśa hala
  100.  
  101. প্যানিক এবং ইচ্ছা হারিয়ে যাওয়া যদি এটা ছিল না যে ঈশ্বর কেউ পরিবেশন করবে না এবং
  102.  
  103. Pyānika ēbaṁ icchā hāriẏē yā'ōẏā yadi ēṭā chila nā yē īśbara kē'u paribēśana karabē nā ēbaṁ
  104.  
  105. সয়া সস তারপর , এক এর বে Duao দেয়াল আমাকে আবার woke জীবনে বন্ধুদের বিদায় বলতে পেরেছিলেন ..
  106. Saẏā sasa tārapara, ēka ēra bē Duao dēẏāla āmākē ābāra woke jībanē bandhudēra bidāẏa balatē pērēchilēna..
  107.  
  108. কন্যা যারা ​​স্ত্রী , মেয়েদের আশেপাশে, যা Navratri সময় ভোজে আজ গর্ভে হত্যা করা হয়.
  109.  
  110. Kan'yā yārā ​​strī, mēẏēdēra āśēpāśē, yā Navratri samaẏa bhōjē āja garbhē hatyā karā haẏa.
  111.  
  112. অনিচ্ছায় ঝরিয়া , তোমার নাম labou ! .. কখনো ... তোমার গুণগান . আপনার অভিযোগ কখনও ...
  113.  
  114. Anicchāẏa jhariẏā, tōmāra nāma labou! .. Kakhanō... Tōmāra guṇagāna. Āpanāra abhiyōga kakhana'ō...
  115.  
  116. মানুষ শুধু খারাপ প্রত্যাহার পারে এমন যদি কিছু মনে , মনে রাখবেন , কিন্তু গর্ব " মোমবাতি রিকল আসে শুধুমাত্র যখন অন্ধকার নেই .
  117.  
  118. Mānuṣa śudhu khārāpa pratyāhāra pārē ēmana yadi kichu manē, manē rākhabēna, kintu garba" mōmabāti rikala āsē śudhumātra yakhana andhakāra nē'i.
  119.  
  120. তাই মজা এখানে হতে খুশি বলেন আঠা বি ভুল বলা হয় . ....
  121.  
  122. Tā'i majā ēkhānē hatē khuśi balēna āṭhā bi bhula balā haẏa. 
  123.  
  124. "ইশক " সাহেব দখল শুধুমাত্র Bng হয়েছে . .... " পকেট" পোড়া লাভ .. এবং লোকসান "হৃদয়" ..
  125.  
  126. "Iśaka" sāhēba dakhala śudhumātra Bng haẏēchē. .... " Pakēṭa" pōṛā lābha.. Ēbaṁ lōkasāna"hr̥daẏa" ..
  127. নিলামে মাল্টি মঞ্চস্থ স্যুট একটি নেতা , ইউনিফর্ম এবং ট্র্যাশ মধ্যে শহীদদের বুট জাল
  128.  
  129. Nilāmē mālṭi mañcastha syuṭa ēkaṭi nētā, i'unipharma ēbaṁ ṭryāśa madhyē śahīdadēra buṭa jāla
  130.  
  131. যখন অতিবাহিত না হয় , জানি না ... guest.She মুহূর্ত , যা জীবন্ত জন্য গোপন রাখা হয়েছে ...
  132.  
  133. Yakhana atibāhita nā haẏa, jāni nā... Guest.She muhūrta, yā jībanta jan'ya gōpana rākhā haẏēchē...
  134. সর্বদা পাহাড়ের মানুষ হোঁচট খাওয়ার থেকে বরং ছোট ভুল ছোট পাথর এড়ানোর চেষ্টা
  135.  
  136. Sarbadā pāhāṛēra mānuṣa hōm̐caṭa khā'ōẏāra thēkē baraṁ chōṭa bhula chōṭa pāthara ēṛānōra cēṣṭā
  137.  
  138. যতক্ষণ ভাগ্য মুদ্রা বাতাসে হয় তাহলে নিজেকে সিদ্ধান্ত যখন তারা নিজেদের জন্য সিদ্ধান্ত নিতে পারেন , তারপর নিচে আসিবে দিন
  139.  
  140. Yatakṣaṇa bhāgya mudrā bātāsē haẏa tāhalē nijēkē sid'dhānta yakhana tārā nijēdēra jan'ya sid'dhānta nitē pārēna, tārapara nicē āsibē dina
  141.  
  142. প্রতিটি মুখ বন্ধুত্ব , বন্ধুত্ব , সুখ মিষ্টি হাসি এবং দুঃখ নিজেই শনাক্ত করে, আপনি রেগে যাই , হৃদয় থেকে আমাদের নিতে না ছিল , Kyoki বন্ধুত্ব একটু অগভীর ..
  143.  
  144. Pratiṭi mukha bandhutba, bandhutba, sukha miṣṭi hāsi ēbaṁ duḥkha nijē'i śanākta karē, āpani rēgē yā'i, hr̥daẏa thēkē āmādēra nitē nā chila, Kyoki bandhutba ēkaṭu agabhīra..
  145.  
  146. আমি শহর জীবনের কবি নই , তাই এআই কোন সরানো না MRF ক্লান্ত হই না
  147.  
  148. Āmi śahara jībanēra kabi na'i, tā'i ē'ā'i kōna sarānō nā MRF klānta ha'i nā
  149.  
  150. সিরিয়াস জীবন এত , বলছি , কেউ জীবিত নেওয়া প্রয়োজন না না হবে
  151.  
  152. Siriẏāsa jībana ēta, balachi, kē'u jībita nē'ōẏā praẏōjana nā nā habē
  153.  
  154. সেখানে আপনার আত্মা , হে বন্ধু কিছু নেই; অন্যথায় আপনি অ্যাকাউন্ট স্মরণ করতে হবে না এবং আমরা বারবার
  155.  
  156. Sēkhānē āpanāra ātmā, hē bandhu kichu nē'i; an'yathāẏa āpani ayākā'unṭa smaraṇa karatē habē nā ēbaṁ āmarā bārabāra
  157.  
  158. আপনি না আনন্দিত যে আপনি দুঃখ আসে না , সে এসেছে যখন আপনি আমাদের পিছনে ছিল .
  159.  
  160. Āpani nā ānandita yē āpani duḥkha āsē nā, sē ēsēchē yakhana āpani āmādēra pichanē chila.
  161.  
  162. কেন কোন ব্যাপার না কিভাবে লম্বা মেঝে .. বন্ধুরা !! Pero হেই সবসময় চলছে
  163.  
  164. Kēna kōna byāpāra nā kibhābē lambā mējhē.. Bandhurā!! Pero hē'i sabasamaẏa calachē
  165.  
  166. সেখানে আপনার আত্মা , হে বন্ধু কিছু নেই; অন্যথায় আপনি অ্যাকাউন্ট স্মরণ করতে হবে না এবং আমরা বারবার
  167.  
  168. Sēkhānē āpanāra ātmā, hē bandhu kichu nē'i; an'yathāẏa āpani ayākā'unṭa smaraṇa karatē habē nā ēbaṁ āmarā bārabāra
  169.  
  170. না আপনি আনন্দিত যে আপনি দুঃখ আসে না , সে এসেছে যখন আপনি আমরা পরে ছিল
  171.  
  172. Nā āpani ānandita yē āpani duḥkha āsē nā, sē ēsēchē yakhana āpani āmarā parē chila
  173.  
  174. কেন কোন ব্যাপার না কিভাবে লম্বা মেঝে .. বন্ধুরা !! Pero হেই সবসময় পথ আওতাধীন.
  175.  
  176. Kēna kōna byāpāra nā kibhābē lambā mējhē.. Bandhurā!! Pero hē'i sabasamaẏa patha 
  177. ā'ōtādhīna.
  178.  
  179. একটি জীবন ... তার অস্তিত্বের উপর এত না , দম্ভ করো ! যে মৃত্যুর যা একটি সাময়িক বিশ্রাম দেয়
  180.  
  181. Ēkaṭi jībana... Tāra astitbēra upara ēta nā, dambha karō! Yē mr̥tyura yā ēkaṭi sāmaẏika biśrāma dēẏa
  182.  
  183. তিনি গ্যাংস্টারের মানুষ পর নিজেকে ছোট বুঝতে হয় না .
  184.  
  185. Tini gyānsṭārēra mānuṣa para nijēkē chōṭa bujhatē haẏa nā.

No comments :

Post a Comment